Desde su creación, Nimisis.com ha descuidado lamentablemente la mayoría de los usuarios de Internet del mundo por ser un Inglés-sólo sitio. Que ahora ha cambiado todo!
Nueva lenguas están ahora en la parte superior de cada página. Esperemos que todos se sienten un poco más incluido por ser capaz de leer el contenido en su idioma nativo. Como persona que habla mandarín, podría comenzar lentamente la traducción de determinadas páginas (más populares en primer lugar, al igual que las páginas de mi proyecto) a mí mismo. Todas las páginas traducido personalmente no están pasando por traductor en línea de Google. Los comentarios que he leído parece indicar que están por delante del juego en comparación con Babelfish y WorldLingo. Aunque me doy cuenta de que ninguno de ellos se encuentra brillante (algo que decir intentar traducir español y viceversa), sólo pueden ir mejor!
[18:04] [permalink] [hilo comentario
]
Argentum:
Por lo que sé, Babelfish y WorldLingo utilizar el mismo núcleo de alimentación a través de la traducción de SYSTRAN. Una alternativa en línea gratis de los servicios de traducción se puede encontrar allí http://www.online-translator.com o http://translation2.paralink.com (principales lenguas europeas, el apoyo, Inglés-ruso-traductor Inglés es la más precisa en la actualidad )
[14:37, el 16 de enero de 2007]